Clár Saothair (Contents) 17 (1977)-34 (2004)

Ollscoil na hÉireann (le cúnamh Thiomnacht Alan Boyd Simpson) a fhoilsíonn Éigse
Éigse is published (with the aid of the Adam Boyd Simpson Bequest) by the National University of Ireland

Fiosrúcháin go dtí An Cláraitheoir, Ollscoil Náisiúnta na hÉireann, 49 Cearnóg Mhuirfean, Baile Átha Cliath 2, Éire.

Neasc le láithreán Éigse, Ollscoil na hÉireann

Index to Volumes 1 (1939)-35 (2005) is now available

Éigse 17, Part 1 (1977)

  • The seven journeys of the soul. Máire Herbert, lch 1
  • Mag Mucraime. Tomás Ó Concheanainn, lch 12
  • Donnchadh Mór’s poem on the wren. Brian Ó Cuív, lch 13
  • Airbertach Mac Cosse’s poem on the Psalter [A Dé dúlig, adat-teoch:]. Pádraig Ó Néill, lch 19
  • Ulster heroes in the early Irish Annals: a caveat. David N. Dumille, lch 47
  • Latin quotations in Parliament na mBan. J.F. Killeen, lch 55
  • A seventeenth-century translation of the first psalm [Beannaighthe an té ghlúaiseas. Ó chúallacht nach díadha]. Pádraig de Brún, lch 61
  • Altú Chlann Tomáis. N.J.A. Williams, lch 67
  • Teagasc Críostaí an Bhuitléaraigh [aistriúchán le Muircheartach Bán Ó Céileachair]. Breandán Ó Conchúir, lch 69
  • Sliocht as lámhscríbhinn [Lch teidil Eochairsgiath an Aifrinn, scríte ag Seaghan Mac Cosgair, c. 1729-31]. Breandán Ó Conchúir, lch 87
  • Tá sí ina shuí, etc. Cathair Ó Dochartaigh, lch 89
  • The imperative 1st plural. Noel Hamilton, lch 104
  • On the qualitative adjective [iontach]. Noel Mc Gonagle, lch 105
  • Gaimbí, gaimbín, ‘gombeen’. Tomás de Bhaldraithe, lch 109
  • Arís. Nollaig Ó hurmoltaigh, lch 114
  • Úsáid an fhleiscín i scríobh na Gaeilge. Séamas Ó Murchú, lch 115
  • An glotasach pléascach i nGaeilge Chonamara. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 123

Éigse 17, Part 2 (1977-8)

  • The semantics of ‘síd’. Tomás Ó Cathasaigh, lch 137
  • Tobairín na leamhnachta. Donncha A. Ó Cróinín, lch 155
  • Dán díreach agus ranna as na hAnnála 867-1134 AD. Alan Mac an Bhaird, lch 157
  • Metamorphosis 1603: dán le hEochaidh Ó hEodhasa [Mór theasda dh’obair Óivid]. Pádraig A. Breatnach, lch 169
  • Snéadhbhairdne. Alan Harrison, lch 181
  • Donegal ‘a dhath ar bith’. Cathair Ó Dochartaigh, lch 197
  • The imperative forma ‘Déana’/’Deana’. Noel Mc Gonagle, lch 203
  • Fúinín, fuinín. Tomás de Bhaldraithe, lch 208
  • Bishop Gallagher’s Sermons. Séamus Ó Néill, lch 209
  • Ceann finne. Tomás de Bhaldraithe, lch 213
  • An Irish class of 1845. Pádraig de Brún, lch 214
  • Lámhscríbhinní Gaeilge i Ros Cré. Pádraig de Brún, lch 215
  • Father Paul O’Brien’s Irish manuscripts-a note. Pádraig de Brún, lch 220
  • Notitiae. Cathal Ó Háinle, lch 221
  • ‘The soft rump’. Alan Harrison, lch 236
  • Dearbhaithe ó Chontae an Chlair [1. Dar droichead na Crannaí dar Rúirí na gainmhe, 2. A Éigse Chláir Fódla ‘s a chléircheap na n-ordaibh, 3. Mo bhreo ‘gus mo chumha-chreach mar pósadh ar dtúis me]. Liam Ó Murchú, lch 237
  • The substantive verb with participle-a note. Cecile O’Rahilly, lch 265
  • Ar thús cadhnaíocht. Tomás de Bhaldraithe, lch 266

Éigse 17, Part 3 (1978)

  • An Irish analogue to the Kráka-episode of Ragnars Saga Lodbrókar. Rory Mc Turk, lch 277
  • The source of Imthechta Ghenerodeis. N.J.A. Williams, lch 297
  • Traidisiúin iasachta sna Dánta Grá. Seán Ó Tuama, lch 301
  • Roinnt focal ón iasacht. Tomás de Bhaldraithe, lch 319
  • Feiceam, Thoiceam. Tomás de Bhaldraithe, lch 326
  • Mnigh/mnidh. Pádhraic Ó Ciardha, lch 327
  • Leagan cainte in Párliament na mBan. [‘dar an eórainn’]. N.J.A. Williams, lch 330
  • Unstressed long vowel shortening in Irish: the evidence from Achill. Cathair Ó Dochartaigh, lch 331
  • Amhrán faoi theach striapachais [Raghad ‘teagh Mhaillí an Chlóca; is ann do bhídh an spórt ar fad]. N.J.A. Williams, lch 359
  • An Caighdeán Oifigiúil tar éis fiche bliain. Séamas Ó Murchú, lch 361
  • ‘Ní íosfainn seachtain é’. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 371
  • Two additions to the Franciscan collection. Pádraig de Brún, lch 379
  • The Irish material in the St. Paul Irish Codex. Hans Oskamp, lch 385
  • Irish in the prisons. Pádraig de Brún, lch 392
  • Corrigenda to the Lecan Miscellany. Donnchadh Ó Corráin, lch 393
  • Limistéar, liomatáiste. Tomás de Bhaldraithe, lch 402

Éigse 17, Part 4 (1978-9)

  • Aspects of Archaic Irish. James Carney, lch 417
  • A note on Scáthán Shacramuinte na hAithridhe. N.J.A. Williams, lch 436
  • Medieval Irish Scribes and fixed texts. Edgar M. Slotkin, lch 437
  • A palmer’s poem. Anne O’Sullivan, lch 451
  • Lenition and dependency phonology. Cathair Ó Dochartaigh, lch 457
  • Plural formation in Ráth Cairn. Nancy Stenson, lch 495
  • Bollstaic. Tomás de Bhaldraithe, lch 536
  • The pres. fut. stem of the irregular verb. Noel Mc Gonagle, lch 537
  • ‘Cé is maithte dho’. T.S. Ó Máille, lch 545

Léirmheas (Éigse 17, Part 1 1977)

Próinséas Ní Chatháin: Lexique Étimologique de l’Irlandais Ancien R S (1974), lch 127; Zeitschrift für celtische Philologie. Band 33 (1974), lch 129. N.J.A. Williams: Scottish Gaelic Studies. Vol. xii, pt 2 (1976), lch 131. Nollaig Ó hUrmoltaigh: Nua-dhuanaire II (Ó Buachalla), lch 133; Léachtaí Cholm Cille VII (1976), lch 135.

Léirmheas (Éigse 17, Part 2 1977-78)

Séamas Ó Murchú: Duanaireacht Ní Dhomhnaill), lch 267. Tomás Ó Concheanainn: An teagasg Críosdaidhe (eag. Mac Raghnaill), lch 268; Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, Fasc. III (Ní Shéaghdha), lch 276. Conn R. Ó Cléirigh: Celtica, vol. XI (1976), lch 270. Noel Mc Gonagle: Zeitschrift für celtische Philologie, vol. xxxv (1976), lch 273.

Léirmheas (Éigse 17, Part 3, 1978)

Seosamh Watson: Córas fuaimeanna na Gaeilge (Ó Siadhail agus Wigger), lch 403. Máire Herbert: The Irish Adam and Eve story from Saltair na Rann (Greene and Kelly), lch 411. Colm Ó Baoill: Hebridean folksongs II: waulking songs from Barra, South Uist, Eriskay and Benbecula (Campbell and Collinson), lch 413. Pádraig P. Ó Néill: The modern traveller to the Early Irish Church (Hughes and Hamlin), lch 415.

Léirmheas (Éigse 17, Part 4, 1978)

Pádraig Ó Riain: The heroic biography of Cormac mac Airt (Ó Cathasaigh), lch 557; Celtica. Vol. XII (1977), lch 562. R. Sharpe: Bethu Brigte (Ó hAohda), lch 565. R.B. Walsh: Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill), lch 570. N.J.A. Williams, The Irish-French connection 1578 / 1978 (ed. Swords), lch 573; Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland (Ní Shéaghdha), lch 574; Clár Lámhscríbhinní Gaeilge / Leabharlanna na Cléire agus Mionchnuasaigh, I (Ó Fiannachta), lch 575. Dáibhí Ó Cróinín: The green cockatrice (Basil Iske), lch 577. Marion Gunn: An dialann dúlra / Cín lae Amhlaoibh Uí Shúilleabháin agus scríbhinní dúlra an Bhéarla (Ó Madagáin), lch 578; Gnéithe den chaointeoireacht (eag. Ó Madagáin), lch 580. Seán Ó Súilleabháin: Seanchas Thomáis Laighléis (eag. de Bhaldraithe), lch 581. Patricia Lysaght: Folksongs and folklore of South Uist (Fay Shaw), lch 582. Tomás Ó Concheanainn: Scottish studies, Vol. 21 (1977), lch 583.

Éigse 18, Part 1 (1980)

  • The poetic tradition of Cearbhall Ó Dálaigh. James E. Doan, lch 1
  • Wild men and wailing women. Angela Partridge, lch 25
  • Preab san ór! Donncha A. Ó Cróinín, lch 38
  • ‘Geilt’ sa chiall ‘duine lomnocht’. Liam Mac Mathúna, lch 39
  • Some Gaelic traditions about the wren. Brian Ó Cuív, lch 43
  • Jeremiah Curtin’s working methods: the evidence from the manuscripts. Janet Egleson Dunleavy, Gareth W. Dunleavy, lch 67
  • Nóta ar cheapadóireacht an Chéitinnigh. Tadhg Ó Dúshláine, lch 87
  • Textual notes [A passage in Táin bó Fráich; a phrase in Críth gablach ‘scaball co cuis’; Scéla mucce Meic Dathó]. E.G. Quin, lch 93
  • Roinnt focal Nua-Ghaeilge. R.A. Breatnach, lch 99
  • Dhá phointe i ‘Merugad Uilix’. Tomás Ó Concheanainn, lch 111
  • Ulster Irish terms for ‘ruminating’. Cathair Ó Dochartaigh, lch 113
  • Claon deilbhe ar bhanfhile. Tomás Ó Concheanainn, lch 118
  • Ainmfhocail i ndíchomhréir.Tomás de Bhaldraithe, lch 119
  • Réamhfhocail ar lár. Tomás de Bhaldraithe, lch 121
  • Úsáid ar leith den aimsir ghnáthchaite. Tomás de Bhaldraithe, lch 124
  • Dáta Vita Tripartita Santi Patricii. Frederic Mac Donncha, O.F.M., lch 125

Éigse 18, Part 2 (1981)

  • The Book of Glendalough or Rawlinson B 502. Pádraig Ó Riain, lch 161
  • Ciothruadh’s Yellow Book of Lecan. William O’Sullivan, lch 177
  • Fregit Bellum ante Cassabellaunum. Bengt Löfstedt, lch 181
  • Scoggin in Éirinn. N.J.A. Williams, lch 182
  • Cath Maige Tuired: myth and structure (1-24). Elizabeth A. Gray, lch 183
  • Derrynavlan. Próinséas Ní Chatháin, lch 210
  • The theme of lommrad in Cath Maige Mucrama. Tomás Ó Cathasaigh, lch 211
  • Pitch, quantity and stress in Munster Irish. Virginia S. Blankenhorn, lch 225
  • Linking alliteration (‘fidrad freccomail’). James Carney, lch 251
  • Epenthesis. Seán de Búrca, lch 263
  • A disputed vowel. Cathair Ó Dochartaigh, lch 277
  • Muckletonians. N.J.A. Williams, lch 284
  • Two notes [1. Vowel changes in the inflexion of cos, cas. 2. The phrases *cuirim in iúl and *ar aoiniúl]. Brian Ó Cuív, lch 285
  • An Old-Irish gloss in the Munich Computus. Dáibhí Ó Cróinín, lch 289
  • The name ‘Tuatha Dé Danann’. John Carey, lch 291
  • Nótaí [1. Aicearracht chainte le briathra. 2. Dhá fhocal stán, *clódhghalar. 3. ‘Spáin = ‘tabhair dom’ sna Déise.] Tomás de Bhaldraithe, lch 295
  • Mar a tháinig an tsaint chun airgid ar na sagairt. Donncha A. Ó Cróinín, lch 298
  • Tá rud éigin a cheithre orm. Noel Mc Gonagle, lch 299
  • The shower of hell. Alan Harrison, lch 304
  • ‘There’s broth in the pot’. Diarmaid Ó Muirithe, lch 305
  • Éigse XVIII [lgh 109, 101, 104, ]: ceartú. R.A. Breatnach, lch 308
  • Leabhair eile a cuireadh chugainn. lch 308

Léirmheas (Éigse 18, Part 1, 1980)

Dáibhí Ó Cróinín: Fragmentary annals of Ireland (Radner), lch 143; N.J.A. Williams: Scottish Gaelic studies, Vol. xiii, part 1, lch 145; Fargher’s English-Manx dictionary (Stowell and Faulds), lch 147; Bible chasherick yn lught thie (The Manx family bible), lch 149; Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland. Fasc. V (Ní Shéaghdha), lch 151; Pádraig Ó Riain: Saoithiúlacht na Sean-Ghaeilge (Henry); Lexiuqe étymologique de l’Irlandais Ancien T U, lch 159; L. P. Ó Murchú: Scríobh, Iml. 1-4, lch 156.

Léirmheas (Éigse 18, Part 2, 1981)

Tomás Ó Cathasaigh: Cath Almaine (Ó Riain), lch 309. James Doan: Síscéalta ó Thír Chonaill/Fairy legends from Donegal (Ó hEochaidh agus MacNeill), lch 312. N.J.A. Williams: Clár lámhscríbhinní Gaeilge: Leabharlanna na Cléire etc. (Ó Fiannachta), lch 314. Alan Harrison: An Barántas (Ó Fiannachta), lch 315. P.L. Henry: Spoken English in Ireland 1600-1740 (Bliss), lch 319. Fergus Kelly: Zeitschrift für Celtische Philologie, Band 36 (1977), lch 326. Richard Sharpe: The Patrician texts in the Book of Armagh (Bieler and Kelly), lch 329.

Éigse 19, Part 1 (1982)

  • Cath Maige Tuired: myth and structure (24-120). Elizabeth A. Gray, lch 1
  • The location of the otherworld in Irish tradtion. John Carey, lch 36
  • The wisdom of the geilt. Joseph Falaky Nagy, lch 44
  • A possible source for Keating’s Forus feasa ar Éirinn. Muireann Ní Bhrolcháin, lch 61
  • Lámhscríbhinní Gaeilge sa Mhuileann gCearr. Pádraig de Brún, lch 82
  • Ovid, an macalla agus Cearbhall Ó Dálaigh. Micheál Mac Craith O.F.M., lch 103
  • Easling an Chearbhallaigh Dhálaidh [A ghéug deas na nabhal do hamhuil níl le faghail sa chrí]. Seosamh Watson, lch 121
  • Some anomalous vowels. Cathair Ó Dochartaigh, lch 137
  • Gutaí fada neamhaiceanta in Oirdheisceart Uladh. Malachy Mc Kenna, lch 145
  • Leaganacha as Conamara. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 150
  • On the ‘Aithechthuatha’ tracts. Donnchadh Ó Corráin, lch 159
  • On a passage in the older Táin. E. G. Quin, lch 166
  • Brí agus bunús an fhocail Gúm. Tomás de Bhaldraithe, lch 167
  • Some verses on Tadhg Ó Cearbhaill [Tadhg Ó Cearbhaill ar gceann sluaigh; Míle bliadhan is cúig céd]. Brian Ó Cuív, lch 169
  • Donn Ó Fáilbhe [Tre chleasaibh na ccróbhann go tróm sa mbarr air bís]. Colm Ó Baoill, lch 171
  • Eachtra ar an nDroch-shaol. Donncha A. Ó Cróinin, lch 173

Éigse 19, Part 2 (1983)

  • The dating of early Irish verse texts. James Carney, lch 177
  • Reflections on ogham and the Irish harp. Máire Egan, lch 217
  • Cath Maige Tuired: myth and structure (84-93, 120-67). Elizabeth A. Gray, lch 230
  • Notes on the Irish war-goddess. John Carey, lch 263
  • The address to Sir Richard Cox. J. F. Killeen, lch 276
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 281
  • Northern Irish ‘níos / nios / nas’. Cathair Ó Dochartaigh, lch 333
  • Fisher Gaelic in N.E. Scotland. Seosamh Watson, lch 341
  • Dáta Vita tripartita Sancti Patricii. Frederic Mac Donncha, O.F.M., lch 354
  • VARIA. [I. An tráchtas ar Teampoll Mhuire Loreto in Teagasg Críosdaidhe Uí Eodhasa; II. An tAithríoch Ríoga; III. Nótaí ar Scáthán Shacramuinte na hAithridhe; IV. Pointí éagsúla as Párliament na mBan-foclóir]. Anselm Ó Fachtna, O.F.M., lch 373
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 379
  • Ar bhás Sheáin Uí Neachtain. Cathal Ó Háinle, lch 384
  • Seán Gabha [Ceist agam orraibh, a bhfuil i láthair]. N. J. A. Williams, lch 395
  • A note on Pairlement Chloinne Tomáis. N. J. A. Williams, lch 398
  • Fealsúnacht agus tiompáin. Micheál Ó Conchubhair, lch 399

Léirmheas (Éigse 19, Part 1, 1982)

Katharine Simms: Pairlement Chloinne Tomáis (Williams), lch 174. N. J. A. Williams: Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, VI (Ní Shéaghdha), lch 175. IRISÍ NUA, lch 176.

Léirmheas (Éigse 19, Part 2, 1983)

Pádraig A. Breatnach: Cambridge Medieval Celtic Studies, I (Summer 1981), lch 408; The Poems of Giolla Brighde Mac Con Midhe (Williams), lch 411. Noel Mc Gonagle: Grammar of Ros Goill Irish, Co. Donegal (Lucas), lch 426. Colm Ó Baoill: Hebridean Folksongs III (Campbell), lch 439. Cathair Ó Dochartaigh: Trans-formational syntax and model theoretic semantics: a case study in modern Irish (Mc Closkey), lch 428; Celtica XIV (1981), lch 436. Pádraig Ó Riain: The learned tales of medieval Ireland (Mac Cana), lch 433. LEABHAIR EILE, lch 440.

Éigse 20 (1984)

  • The Déisi and Dyfed. Tomás Ó Cathasaigh, lch 1
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 34
  • Suibne Geilt and Tuán mac Cairill. John Carey, lch 93
  • The East Ulster bardic family of Ó Gnímh. Bernadette Cunningham / Raymond Gillespie, lch 106
  • Contention at feasts in early Irish literature. Philip O’Leary, lch 218
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 128
  • Séanadh Saighre. [edition] Alan Harrison, lch 136
  • Amhrán le hAogán Ó Raithile [‘Ainnir mhiochair bhlasta mhilis]. Pádraig A. Breatnach, lch 149
  • Further additions to the Franciscan collection. Pádraig de Brún, lch 157
  • Some influences on Ulster Irish. Cathair Ó Dochartaigh, lch 164
  • Coimríu siollaí tosaigh sa Ghaeilge. Diarmuid Ó Sé, lch 171
  • Séamus Ó Duilearga’s Co. Antrim notebooks. Seosamh Watson, lch 187
  • LL and the date of the reviser of LU. Tomás Ó Concheanainn, lch 212
  • An allusion in Allagar na hInise. James Stewart, lch 226
  • Meascra [1. Litir ó Phiaras Mac Gearailt, 1785; 2. Sliocht ó Mhícheál Óg Ó Longáin;, 1802; 3. Teastas Sheáin Uí Dhonnabháin ar Eoghan Ó Comhraí]. Breandán Ó Conchúir, lch 228
  • Fealsúnacht agus tiompáin–II. Micheál Ó Conchubhair, lch 233
  • Fudar fadar. Alan Harrison, lch 235
  • The author of Táin bó Geanainn. N.J.A. Williams, lch 236

Léirmheas

Cathair Ó Dochartaigh: Papers from the 5th International Conference on Historical Linguisties (ed. Ahlqvist), lch 237. Pádraig A. Breatnach: Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, VII (Ní Shéaghdha), lch 241. Seosamh Watson: Eachann Bacach and Other Maclean Poets (Ó Baoill), lch 243. Colm Ó Baoill: Eochair, Mac Rí in Éirinn (O’Nolan), lch 244. Séamas Ó Catháin: Toponomiae Hiberniae I (Ó Cíobháin), lch 245. S. Watson: Twentieth Century Publications in Scottish Gaelic (Maeleod), lch 247; The New English-Gaelic Dictionary (Thomson), lch 247. N.J.A. Williams: Dán na mBráthar Mionúr, II (Mág Craith), lch 248; Scottish Gaelic Studies, xiii (1981), lch 249. Gearóid Mac Eoin: Innéacs Nua-Ghaeilge don Dictionary of the Irish Language (de Bhaldraithe), lch 250. Tomás Ó Concheanainn: Seanachas Phádraig Í Chrualaoi (Ó Cróinín), lch 251.

Éigse 21 (1986)

  • A tract on the creation. John Carey, lch 1
  • Curse and satire. Tomás Ó Cathasaigh, lch 10
  • Verbal deceit in the Ulster Cycle. Philip O’Leary, lch 16
  • An Ulster settler and his Irish manuscripts. Bernadette Cunningham / Raymond Gillespie, lch 27
  • Ar bhás Aodha an Einigh Mhéig Uidhir A.D. 1428 [Leaba charad i gCorcaigh]. Pádraig A. Breatnach, lch 37
  • Ar bhás Chuinn Chéadchathaigh [Ardrí dár gabh Érinn uill]. Pádraig Ó Macháin, lch 53
  • ‘Barántas’ ón mbliain 1714 [Táinig im láthair gearán cráite]. Pádraig de Brún, lch 66
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 72
  • Nótaí Nua-Ghaeilge. Tomás de Bhaldraithe, lch 150
  • Roinnt focal iasachta sa Nua-Ghaeilge. Máire Nic Mhaoláin, lch 158
  • Dhá chomhfhocal liteartha sa Nua-Ghaeilge. Máire Nic Mhaoláin, lch 167
  • Páis agus aiséirí Chríost in LB agus in LS 10. Frederic Mac Donncha, O.F.M., lch 170
  • Foirmeacha athdhúbailte copaile i gcanúintí Dhún na nGall. Seosamh Watson, lch 194
  • Déantús an ainm bhriathartha i nGaeilge Charna. Séamas Ó Murchú, lch 200
  • Caducous schwa in Ulster Irish. Cathair Ó Dochartaigh, lch 208
  • Issues in the vowel phoneme inventory of western Irish. Raymond Hickey, lch 214
  • An teachtaire tuaipliseach. Alan Harrison, lch 227
  • Litir ó Sheosamh Laoide chuig Pedersen. Ole Munch-Pedersen, lch 230
  • Nótaí ar an bhfocal Gúm. Séamas de Barra, lch 232

Léirmheas

Pádraig Ó Riain: Bechbretha (Charles-Edwards and Kelly), lch 241; Celtica. Vol. XV (Ó Cuív), lch 243; Celtic Folklore and Christianity / Studies in memory of W. W. Heist (Ford), lch 246. Colm Ó Baoill: The Chief’s Poet (Breatnach), lch 248; Na Stíobhartaigh agus an tAos Léinn / Cing Séamas (Ó Buachalla), lch 249. P.L. Henry: Folia Gadelica/Essays presented to R. A. Breatnach (de Brún, Ó Coileáin, Ó Riain), lch 251. Breandán Ó Conchúir: Observations on the Book of Lismore (Ó Cuív), lch 255. L.P. Ó Murchú: A Chomharsain Éistigí agus Amhráin eile as Co. an Chláir (Gunn), lch 259. Gearóid Mac Eoin: Lexique étymologique de l’irlandais ancien/Lettre B (Vendryes), lch 261. Liam Ó Dochartaigh: Caoineadh na dTrí Muire (Partridge/de búrca), lch 262. Tomás Ó Broin: Éamon a Búrc/Scéalta (Ó Ceannabháin), lch 264. Jenny Rowland: A Dictionary of Old Breton/Dictionnaire du Vieux Breton: Historical and Comparative (Evans and Fleuriot), lch 266. Anders Ahlqvist: Recueil des inscriptions gauloises. Vol. I (Lejeune), lch 266.

Éigse 22, 1987

  • Fír fer: an internalized ethical concept in early Irish literature? Philip O’Leary, lch 1
  • ‘Persecution’ in seventeenth century Irish. Bernadette Cunningham, Raymond Gillespie, lch 15
  • An focal flúirse fós. R.A. Breatnach, lch 21
  • Muiris Ó Gormáin and the Lords Lieutenant of Ireland. Robert Mahony, lch 25
  • Origin and development of the Cesair legend. John Carey, lch 37
  • Litir ó Thor Londain. Pádraig de Brún, lch 49
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 54
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 107
  • Dhá dhuain leanbaíochta [Fáilte óm chroí le báb na milse; Fáilte is fiche do chuirim le díograis]. Pádraig A. Breatnach, lch 111
  • Nóta ar [o] agus [u] i nGaeilge an iarthair. Séamas Ó Murchú, lch 124
  • Orthographical evidence of developments in Donegal Irish. A. J. Hughes, lch 126
  • Ann coitcheann, as coitcheann. Cáit Ní Dhomhnaill, lch 135

Léirmheas

Pádraig A. Breatnach: Bibliography of Irish linguistics and literature 1942-1971 (Baumgarten), lch 141; Catalogue of Irish manuscripts in Cambridge libraries (de Brún and Herbert), lch 142; Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland (Ní Shéaghdha), lch 144. Pádraig Ó Riain: Celtica Vol. XVI (1984), lch 145; Celtica Vol. XVII (1985), lch 147. L.P. Ó Murchú: Seanachas Ó Chairbre (Ó Cróinín), lch 148; Díolaim Focal (A) Ó Chorca Dhuibhne (Ó hÓgáin), lch 151. Angela Bourke: The Banshee: the Irish supernatural death-messenger (Lysaght), lch 153. Alan Harrison: Mere Irish and Fíor-Ghael: Studies in the idea of Irish nationality, its development and literary expression prior to the nineteenth century (Leersen), lch 155. Anne Loughran: Mac Mhaighstir Alasdair: The Ardnamurchan Years (Black), lch 159. Seosamh Watson: The Companion to Gaelic Scotland (ed. Thomson), lch 160. P.A. Breatnach: The Irish Language (Ó Murchú), lch 162. Liam Breatnach: Corpus Genealogiarum Sanctorum Hiberniae (éd. Ó Riain), lch 163. Máire Herbert: The Book of Leinster, Vol. VI (ed. O’Sullivan), lch 166.

Éigse 23 (1989)

  • Frontispiece
  • Omós do Thomás Ó Choncheanainn
  • Fionn and Deirdre in late medieval Wales. Patrick Sims-Williams, lch 1
  • Mag Fuithirbe revisited. Seán Ó Coileáin, lch 16
  • The eponym of Cnogba. Tomás Ó Cathasaigh, lch 27
  • Visio Sancti Pauli and the Saltair’s hell. John Carey, lch 39
  • An ornamental device in Irish verse. Brian Ó Cuív, lch 45
  • Anarchy in west Munster [Mairg rug ar an aimsirsi]. R.A. Breatnach, lch 57
  • Roinnt amhrán ar comhfhoirm ón seachtú haois déag [A naoi mhíonla shírshíogach shéccuin shuairc; A shíoghaidhe rug fíorghnaoi na Fódla ar fad]. Pádraig A. Breatnach, lch 67
  • Bíoblóir á chosaint féin. Pádraig de Brún, lch 80
  • Briseadh na Bóinne. Breandán Ó Buachalla, lch 83
  • The Psalter of Cashel: a provisional list of contents. Pádraig Ó Riain, lch 107
  • Góstaí Gaeilge Edward Lhuyd agus a sliocht. Tomás de Bhaldraithe, lch 131
  • Leabhar Bhaile an Mhóta ag tús an 18ú haois. Alan Harrison, lch 147
  • The Book of Uí Maine formerly the book of Ó Dubhagáin: scripts and structure. William O’Sullivan, lch 151
  • Leabhar ua Maine alias Leabhar Uí Dhubhagáin. Nollaig Ó Muraíle, lch 167
  • The irregular verb clois/cluin in Modern Irish. Noel Mc Gonagle, lch 196
  • Saothar foilsithe Thomáis Uí Choncheanainn. P.A.B., lch 205

Léirmheas

Pádraig Ó Riain: Immram Brain. Bran’s Journey to the Land of the Women (Mac Mathúna), lch 211; Pádraig Ó Macháin: Bás Cearbhaill agus Farbhlaidhe (Ní Laoire), lch 214; P.A. Breatnach: Féilscríbhinn Thomáis de Bhaldraithe (Watson), lch 217; Anne Loughran: Scottish Gaelic Studies Vol. XIV, Part I (1983), Scottish Studies Vol. 28 (1987), lch 220; Seosamh Watson: Highland Songs of the Forty-Five (J. L. Camphell), lch 222; Anders Ahlqvist: Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung. Band 100 (1987), lch 224; Leabhair eile, lch 226.

Éigse 24 (1990)

  • The periphrastic comparative. R. A. Breatnach, lch 1
  • Patterns of mutation in Irish loanwords. Nancy Stenson, lch 9
  • Scáthán an chrábhaidh: foinsí an aistriúcháin. Seán Ua Súilleabháin, lch 26
  • Vernacular Irish learning: three notes. John Carey, lch 37
  • The Irish marginalia in Codex Palatino Vaticanus No. 830. Brian Ó Cuív, lch 45
  • A soldier’s letter home. Diarmaid Ó Muirithe, lch 68
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 71
  • Dandaimín don Ridire Brianach (1705) [Hurrá a ridire chumasaigh Bhrianaigh]. Pádraig A. Breatnach, lch 121
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 124
  • Caoine Athair Mhuiris Uí Chaoimh [‘Athair Mhuiris Uí Chaoimh, mo mhíle léan tú!]. R.A. Breatnach, lch 130
  • Rhyming vowels before long liqulds in Scottish Gaelic. Colm Ó Baoill, lch 131
  • De Aleatoribus. Diarmaid Ó Muirithe, lch 147
  • Caoine Uilliam Buinneán [Mo chreachsa an buinne fada singil]. Pádraig A. Breatnach, lch 150
  • James Carney (Séamus Ó Ceithearnaigh) 1914-1989. Nessa Ní Shéaghdha, lch 151
  • Daniel A. Binchy + May 1989. P.A.B., lch 153

Léirmheas

Pádraig A. Breatnach: The wisdom of the outlaw. The boyhood deeds of Finn in Gaelic narrative tradition (Nagy), lch 155. Nancy Stenson: Dialects of Ulster Irish (Ó Dochartaigh), lch 167. L.P. Ó Murchú: Oral litearture from Dunquin, County Kerry (Wager, Mac Congáil), lch 171. Máirtín Ó Briain: Zeitschrift fur Celtische Philologie, Band 42 (1987), lch 175. Caoimhin Mac Giolla Léith: Raiftearaí: Amhráin agus Dánta (Ó Coigligh), lch 179. Ruairí Ó hUiginn: The Early Irish Verb (Mc Cone), lch 183. Tomás Ó Cathasaigh: Iona, Kells and Derry. The History and Hagiography of the Monastic Familia of Columba (Herbert), lch 192. Colm Ó Baoill: Proceedings of the First North American Congress of Celtic Studies held at Ottawa from 26th-30th March, 1986 (Mac Lennan), lch 196. P.A. Breatnach: Études Celtiques, Vol. 23 (1986), lch 200; Celtica, Vol. 17 (1986), lch 202; Celtica, Vol. 20 (1988), lch 203; A New History of Ireland, Vol. II. Medieval Ireland 1169-1534 (Cosgrove), lch 205; Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland. Fasciculus 10 (Ní Shéaghdha), lch 207; Irisleabhar Mhá Nuad (1987), lch 208; The medieval pilgrimage to St Patrick’s Purgatory. Lough Derg and the European tradition (Haren, de Pontfarcy), lch 209. Cormac Ó Gráda: Gleann an Óir. Ar thóir na staire agus na litríochta in oirthear Mumhan agus i ndeisceart Laighean (Ó Néill), lch 210. Alan J. Fletcher: The Irish Trickster (Harrison), lch 212. Seosamh Watson: Scottish Gaelic Studies’ Vol. 14/1 (1986), lch 214. Breandán Ó Conchúir: Lámhscríbhinní Gaeilge: treoirliosta (de Brún), lch 216.

Éigse 25 (1991)

  • Aided Nath Í and Uí Fhiachrach genealogies. Tomás Ó Concheanainn, lch 1
  • Magnanimous conduct in Irish heroic literature. Philip O’Leary, lch 28
  • Airdrech, sirite and other early Irish battlefteld spirits. William Sayers, lch 45
  • Two Irish literary manuscripts in the Mid-West. Edgar M. Slotkin, lch 56
  • An Irish manuscript in the Bibltoteca Communale, Stena. Ann Dooley, lch 81
  • The later equative constructton. R. A. Breatnach, lch 91
  • Nótaí canúna ó Árainn, Contae na Gaillimhe. Séamas Ó Murchú, lch 95
  • Prayers for O’Connell and Emancipation. Diarmaid Ó Muirithe, lch 102
  • Meascra ar an saol in Éirinn, 1841-44 [Dob fhios dóibh mé bheith bocht, Mo ghrádhsa an sagart breágh naomhtha, Tá éigse na hÉirionn ‘s a dáimh go binn]. Pádraig A. Breatnach, lch 105
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 113
  • An untraced Irish work on catechetics. Benignus Millett, O.F.M., lch 150
  • The Irish ‘otherworld’: Hiberno-Latin perspectives. John Carey, lch 154
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 160
  • How the eagle cools it: an apologue and its analogues. James Stewart, lch 165
  • Roinnt leaganacha i nGaeilge Thír Eoghain. A.J. Hughes, lch 173
  • Kenneth H. Jackson (1909-1991). Brian Ó Cuív, lch 178
  • Donncha A. Ó Cróinín (1920-1990). Tomás Ó Concheanainn, lch 179
  • Hans OskamP (1936-1990). Marc Schneiders, Keels Veelenturf, lch 180

Léirmheas

R. A. Breatnach: Poems on the Marcher Lords O’Sullivan (Ó Riain), lch 183. William Gillies: Sages, Saints and Storytellers. Celtic Studies in Honour of Professor James Carney (Ó Corráin, Breatnach, Mc Cone), lch 187. Kim Mc Cone: Grundzüge einer Geschichte der irischen Sprache (Rockel), lch 191. Anders Ahlqvist: Uraicecht na Riar. The Poetic Grades in Early Irish Law (Breatnach), lch 195. L.P. Ó Murchú: Gasaitéar na hÉireann. Ainmneacha Ionad Daonra agus Gnéithe AiceantaGazetteer of Ireland. Names of Centres of Population and Physical Features (Oifig an tSoláthair), lch 197; Díolaim Dhéiseach (Ó hAirt), lch 199. Seosamh Watson: Gaelic and ScotlandAlba agus a’ Ghaidhlig (Gillies), lch 202. Dewi Evans: The Celts and the Renaissance: Tradition and Innovation. Proceedings of the Eighth International Congress of Celtic Studies 1987 held at Swansea, 19-24 July 1987 (Williams, Jones), lch 207. Pádraig Ó Macháin: Irish Biblical Apocrypha. Selected Texts in Translation (Herbert, Mc Namara), lch 209. P. A. Breatnach: Máire Rua. Lady of Leamaneh (Mac Neill), lch 211.

Éigse 26 (1992)

  • The testimony of the dead. John Carey, lch 1
  • The preterite passive plural in BST. Damian Mc Manus, lch 13
  • Two notes. Eric P. Hamp, lch 20
  • Iarsmaí de Ghaeilig Chontae Chill Choinnigh. R. A. Breatnach, lch 21
  • Four O’Daly manuscripts. Ronald Black, lch 43
  • Mac Steléne and the eight in Armagh: identity and context. Thomas Owen Clancy, lch 80
  • Ceallach agus an doras a scaoil. Tomás Ó Concheannainn, lch 92
  • Togha na héigse 1700-1800 [Níor bhoirbe an fhoireann sin in árthaíbh Gréag (Uilliam Mac Cartáin)]. Pádraig A. Breatnach, lch 93
  • Two gaelic fish. Colm Ó Baoill, lch 105
  • Focal ar fiarlóid. [foighe] R. A. Breatnach, lch 113
  • Nóta ar Bhrian Ó Ceallaigh. Marc Caball, lch 118
  • An t-ainm áite Inis Oírr. Séamas Ó Murchú, lch 119
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 124
  • The Irish Society’s bible teachers, 1818-27. Pádraig de Brún, lch 131

Léirmheas

K. W. Nicholls: A guide to Early Irish law (Kelly), lch 173. Caoimhín Breatnach: Betha Adamnáin. The Irish life of Adamnán (Herbert, Ó Riain), lch 177. Anthony Harvey: A Guide to Ogam (Mc Manus), lch 188. Roibeárd Ó hÚrdail: Céad fáilte go Cléire (Gunn), lch 190. Máirtin Ó Briain: Zeitschrift fur Celtische Philologie 44 (1991), lch 193. P. A. Breatnach: Catalogue of Irish manuscripts in the University of Wisconsin-Madison (Buttimer); Catalogue of Irish manuscripts in Mount Melleray Abbey Co. Waterford (Ó Macháin); Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland. Fasc. XI (Ó Macháin), lch 197. Colm Ó Baoill: Gaelic and Scots in Harmony: Proceedings of the Second International Conference on the Languages of Scotland (University of Glasgow, 1988) (Thomson), lch 198; Songs remembered in exile: traditional Gaelic songs from Nova Scotia(Campbell), lch 202. Seosamh Watson: Sgríobhaidhe an Choinnich Mhic Leoid. The Gaelic Prose of Kenneth Mac Leod (Murchinson), lch 203. P. A. Breatnach: The Oxford illustrated history of Ireland (Foster), lch 207. Séamas Ó Catháin: Ar muir is ar tír (Breatnach), lch 209.

Éigse 27 (1993)

  • Cregeen’s Manx proverbs and familiar phrases. Breatnach, R.A., lch 1
  • Mag Cetne and Mag Ene. Diarmuid Ó Murchadha, lch 35
  • Pairlement Chloinne Tomáis I: a reassessment. Marc Caball, lch 47
  • Cill Mhura agus Screathan. Séamas Ó Murchú, lch 58
  • A covenant between Eochaidh Ó hEódhusa and Aodh Mág Uidhir. Pádraig A. Breatnach, lch 59
  • Caoineadh ar Uaithne Mór Ó Lochlainn, 1617 [A n-ainm an Spioraid Naoimh h’imríghe, ‘Uaithne] [le Fionnghuala Ní Bhriain]. L.P. Ó Murchú, lch 67
  • Notula Patriciana [Sescca bliadhan 7 bliadhain]. P.A. Breatnach, lch 80
  • First plural mar in Connaught Irish. William Mahon, lch 81
  • Nóta ar r in áit n i nGaeilge Árann. Brian Ó Catháin, lch 98
  • Bás file [.i. Tomás mac Ruaidhrí Mheic Eochadha] [Díoth ollamh easbhuidh Laighean]. Pádraig Ó Macháin, lch 101
  • A natal poem for Daniel O’Connell [Tigh ad bheatha a Dhómhnail óig]. Diarmaid Ó Muirithe, lch 115
  • Togha na héigse 1700-1800 [Ní cogadh ná cargaill fhada idir airdríthibh (Séamas Mac Coitir, 1741)]. P.A. Breatnach, lch 120
  • Conchubhar Mac Bruaideadha and Sir Matthew de Renzy (1577-1634). Brian Mac Cuarta, S.J., lch 122
  • Eochaidh Ó hEódhusa (c. 1560-1612). P.A. Breatnach, lch 127
  • A note on the syntax of the particle dar. P.A. Breatnach, lch 130
  • Corrigendum, ÉIGSE 26, 96, lch 132
  • Nótaí ar fhocail. Tomás de Bhaldraithe, lch 133
  • Nessa Ní Shéaghdha (1916-1993). Pádraig Ó Fiannachta, lch 139

Léirmheas

Kim Mc Cone: The Celtic Languages (Macaulay), lch 141. P.A. Breatnach: Celtica 21 (1990), lch 148. Cornelius G. Buttimer: The Gaelic Mind and the Collapse of the Gaelic World (O Riordan), lch 153. Caoimhín Breatnach: Stair Nocoméid, The Irish Gospel of Nicodemus (Hughes), lch 162. Pádraig Ó Macháin: The MacDiarmid MS Anthology. Poems and songs mainly anonymous from the collection dated 1770 (Thomson), lch 168. P.A. Breatnach: Brehons, Serjeants and Attorneys. Studies in the History of the Irish Legal profession (Hogan, Osborough), lch 170. Ruairí Ó Huiginn: Celtic Language, Celtic Culture. A Festschrift for Eric P. Hamp (Matonis, Melia), lch 171 Seosamh Watson: Scottish Gaelic Studies 16 (1990), lch 177. Máire Ní Chiosáin: Diversions of Galway. Papers on the History of Linguistics (Ahlqvist), lch 180. Séamas Ó Murchú: Úrchúrsa Gaeilge (Ó Baoill), lch 181; Insealbhú na Gaeilge mar Chéad Teanga (Ó Baoill), lch 182. L.P. Ó Murchú: Studia Hibernica 25 (1989), lch 183; Litríocht na Gaeltachta. Léachtaí Cholm Cille XIX, lch 184. Meidhbhín Ní Úrdail: Clár Lámhscríbhinní Gaeilge Choláiste Ollscoile Chorcaí. Cnuasach Uí Mhurchú (Ó Conchúir), lch 185. Mary Clayton: Medialität und mittelalterliche insulare Literatur (Tristram), lch 185.

Éigse 28 (1994-5)

  • Longes Mac nUislenn reconsidered. Cornelius G. Buttimer, lch 1
  • Dercu: the feminine of Mocu. Francis John Byrne, lch 42
  • Caillech and other terms for veiled women in medieval Irish texts. Máirín Ní Dhonnchadha, lch 71
  • Litir ó Thadhg Mac Bruaideadha. Pádraig A. Breatnach, lch 97
  • Andrew Sall (+1682), Andrew Sall (+1886) and the Irish Bible. Andrew Breeze, lch 100
  • The Middle Irish adaptation of Lucans Bellum vivile: an exercise in creative conventionality. John R. Harris, lch 103
  • Sódh i logainmneacha. Diarmuid Ó Murchadha, lch 129
  • Togha na héigse 1700-1800 [A bhuime den bhród mhórdha ba rathamhail réim (Úna Nic Cruitín)]. Pádraig A. Breatnach, lch 135
  • The historical context or Cath Fionntrágha. Caoimhín Breatnach, lch 138
  • Old Irish con-dieg ‘asks, seeks’, verbal noun cuin(d)gid: a problem of syncope and verbal composition. Kim Mc Cone, lch 156
  • Eithne in gubai. John Carey, lch 160
  • Deorc ‘bloody’ in The dream of the rood: Old Irish derg ‘red, bloody’. Andrew Breeze, lch 165
  • The second earl of Tyrconnell, +1642. P.A. Breatnach, lch 169
  • Feartlaoi a thóg Stoinndis Aodh Ó Gráda síos [A bhéillic chluthair, nár cumag re puinn cheárdaibh]. lch 172

Léirmheas

D. McManus: Metrik und Medienwechsel/Metrics and Media (Tristram), lch 173. J.F. Nagy: Aspects of the Táin (Mallory), lch 183. P.A. Breatnach: Binneas thar meon I (Ó hÓgáin), lch 189. Cormac Ó Gráda: Waterford: history and society (Nolan and Power), lch 194. P.A. Breatnach: Cork: history and society (O’Flanagan and Buttimer), lch 196. Aidan Breen: Le septième siècle: changement et continuité (Fontaine and Hillgarth), lch 197. Caoimhín Breatnach: oidheadh Chloinne hUisneach (Mac Giolla Léith), lch 200. Dónall P. Ó Baoill: A concordance of idiomatic expressions in the writings of Séamas Ó Grianna (Ó Corráin); Cnuasach focal as Teileann (Uí Bheirn), lch 221. Seosamh Watson: Amach as ucht na sliabh I (Ó Baoill), lch 225; Journal of Celtic Linguistics I (1992), lch 227. L.P. Ó Murchú: Celtic languages and Celtic peoples. Proceedings of the second north American Congess of Celtic Studies (Byrne, Harry, Ó Siadhail), lch 231; Studia Hibernica 26 (1991-2), lch 233. Máire Ní Mhaonaigh: Scéalaíocht ár sinsear (Mc Cone agus Ó Fiannachta), lch 236. P.A. Breatnach: Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland XII (Ní Shéaghadha)

Éigse 29 (1996)

  • The Methodology of Seanchas: the Redaction by Cú Choigcríche Ó Cléirigh of the Chronicle Poem Leanam Croinic Clann nDálaigh. Pádraig A. Breatnach, lch 1
  • The forms of the personal pronouns in Gaelic dialects. Diarmaid Ó Sé, lch 19
  • Nótaí ar fhocail. +Tomás de Bhaldraithe, lch 51
  • Irish Bealtaine ‘May Day’, and Bealtancu, ‘a cattle rent in Pre-Norman Lancashire’. Andrew Breeze, lch 59
  • Doomed kings? Tomás Ó Broin, lch 64
  • Textual and historical associations of Leabhar na hUidhre. Tomás Ó Concheanainn, lch 65
  • Cairn rs, sr i gcanúintí na Gaeilge. Seosamh Watson, lch 121
  • Dhá dhearbhú. L.P. Ó Murchú, lch 137
  • Middle English daisser and Irish deisréad ‘sprinkler’. Andrew Breeze, lch 150
  • Cenn Ebrat, Sliab Caín, Belach Ebrat, Belach Legtha/Lechta. Diarmuid Ó Murchadha, lch 153
  • A posthumous quatrain. John Carey, lch 172
  • Two Irish Jesuits: Andrew Sall (1612-86) and Andrew Sall (1624-82). Andrew Breeze, lch 175

Léirmheas

Patrick Sims-Williams: Pagan past and Christian present in Early Irish literature (Mc Cone), lch 179. John Carey: Iona. The Earliest poetry of a Celtic monastery (Clancy, Márkus), lch 196. Caoimhín Breatnach: Ulidia. Proceedings of the First International Conference on the Ulster Cycle of Tales (Mallory, Stockman), lch 200. J. M. Picard: Ioannis Scotti Eriugenae Carmina (Herren), lch 208. Aidan Breen: The book of letters of Saint Patrick the Bishop. Libri Epistolarum Sancti Patricii Episcopi (Howlett), lch 212. Colmán Etchingham: Saint Patrick’s Works. The Christian Culture of Ireland’s Apostolic Age (de Paor), lch 214. Eoghan Ó hAnluain: The prose literature of the Gaelic revival, 1881-1921: idealogy and innovation (O’Leary), lch 221. Breandán Ó Cíobháin: Logainmneacha na hÉireann. Imleabhar I, Contae Luimnigh (Ó Maolfabhail), lch 223. Cathal Ó hÁinle: Idir dhá chultúr (Kiberd), lch 233. Máirín Ní Dhonnchadha: Women in Early Modern Ireland (Mac Curtain, O’Dowd), lch 249. Caoimhín Breatnach: Études Celtiques 26 (1989), lch 266. Cormac Ó Gráda: Faith, famine and fatherland in the nineteenth century Irish midlands (Smyth), lch 268.

Éigse 30 (1997)

  • The periphrastic comparative in Eastern Gaelic. R.A. Breatnach, lch 1
  • Irish and Scottish traditions concerning ‘Ceathrar do bhí ar uaigh an fhir’. Pádraig Ó Macháin, lch 7
  • An appeal to Philip III of Spain by Ó Súilleabháin Béirre, December 1601. Brian Ó Cuív, lch 18
  • Leabhar na hUidhre: further textual associations. Tomás Ó Concheanainn, lch 27
  • Additions to the collection of Irish manuscripts at Mount Mellaray abbey. Pádraig Ó Macháin, lch 92
  • Rawlinson B 502, Lebar Glinne Dá Locha and Saltair na Rann. Caoimhín Breatnach, lch 109
  • A ‘lost’ history of the Walsh family, 1588. Nollaig Ó Muraíle, lch 133
  • A Celtic etymology for Hiberno-English callow ‘river meadow’. Andrew Breeze, lch 158
  • Words to music: lays, songs and ballads [review article on Hugh Shields, Narrative singing in Ireland. Lays, ballads, come-all-yes and other songs]. Pádraig A. Breatnach, lch 161
  • Tomás de Bhaldraithe (1916-1996). Diarmuid Ó Sé, lch 169

Léirmheas

Máirtín Ó Murchú: Stair na Gaeilge (Mc Cone, Mc Manus, Ó Háinle, Williams, Breatnach), lch 171; P.A. Breatnach: Aibidil Gaoidheilge & Caiticiosma (Ó Cuív), lch 195; Johan Corthals: The Celtic Latin Tradition of Biblical Style (Howlett), lch 198; John Carey: ????, lch ???; Cris de Vie, Cris de Mort: les Fées du Destin dans les Pays Celtiques (Sorlin), lch 201; P.A. Breatnach: The Oxford companion to Irish Literature (Welsh), lch 206; Diarmuid Ó Sé: Cleití gé ón mBlascaod (Ó Fiannachta), lch 214; Máirín Ní Dhonnchadha: Patronage, Politics and Prose (Breatnach), lch 216; Pádraig Ó Macháin: Celtica Helsingiensia (Alqvist, Banks, Latvio, Nyberg, Sjöblom), lch 230; Tuath is Tighearna: Tenants and Landlords (Meek), lch 231; Duanaire Colach 1537-1737 (Ó Baoill), lch 232; Aidan Breen: Aquitaine and Ireland in the Middle Ages (Picard), lch 233; Caoimhín Breatnach: Zeitschrift für Celtische Philologie, Band 46 (1995), lch 237; P.A. Breatnach: Indogermanica et Caucasica: Feschrift für karl Horst Schmidt (Bielmeier & Stempel), lch 241.

Éigse 31 (1999)

  • An Irish Bollandus: Fr Hugh Ward and the Louvain hagiographical enterprise. Pádraig A. Breatnach, lch 1
  • The semantics of Banscál. Máirín Ní Dhonnchadha, lch 31
  • ‘Le cois a chéile a doirtear na héigse’. Dáibhí Ó Cróinín, lch 36
  • On the modal verbs of Modern Irish: aspects of caith and féad. Peter McQuillan, lch 37
  • Créacht do dháil me im árthach galair agus Baisteadh Oisín. Máirtín Ó Briain, lch 60
  • The sources of Trí biorghaoithe an bháis. Bernadette Cunningham, lch 73
  • A poem on the end of patronage. Pádraig A. Breatnach, lch 79
  • The phantom army of 1169: an Anglo-Norman view. Evelyn Mullally, lch 89
  • Story of the heathen saved by the Sign of the Cross. Pádraig A. Breatnach, lch 102
  • ‘Ar dhroichbhean-tíghe sagairt’. Pádraig A. Breatnach, lch 102
  • Togha na héigse 1700-1800 [Mairg do chuala marbh a tuairisc (Uilliam Mac Cartáin)]. Pádraig A. Breatnach, lch 103
  • The origins of Clann Bhruaideadha. Diarmuid Ó Murchadha, lch 121
  • An appellation of the Virgin Mary in Rathlin Gaelic. Seosamh Watson, lch 131
  • More on Ware’s Psalter Narran. Pádraig A. Breatnach, lch 133
  • Observations on a recent edition of recorded speech from Conamara [Airneán. Eine Sammlung von Texten aus Carna, Co. na Gaillimhe. Herausgegeben und commentiert von Hans Hartmann, Tomás de Bhaldraithe und Ruairí Ó hUiginn. Band I, Einleitung und Texte. Band II, Kommentar.]. Brian Ó Curnáin, lch 135

Léirmheas

Liam Breatnach: The Sankt Gall Priscian Commentary, Part I (Hofman), lch 139; Jenny Rowland: Literacy in Medieval Celtic Societies (Pryce), lch 167; Seán Ua Súilleabháin: Téamaí taighde Nua-Ghaeilge (Breatnach), lch 169; Ruairí Ó hUiginn: The celebrated antiquary Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (c. 1600-1671): his lineage, life and learning (Ó Muraíle), lch 174; Dáibhí Ó Cróinín: Two abbots (Silke), lch 177; Liam P. Ó Murchú: An crann os coill: Aodh Buí Mac Cruitín, c. 1680-1755 (Morley), lch 181; Diarmaid Ó Sé: Noun derivation in Modern Irish: selected categories, rules and suffixes (Doyle), lch 185; The language of Kilkenny: lexicon, semantics, structures (Moylan), lch 189; Nollaig Ó Muraíle: Ómós do Eoghan Ó Comhraí (Ó Fiannachta), lch 191; Stefan Zimmer: Keltischer Sprengstoff: eine Wissenschaftsgeschichtliche Studie über die Deutsche Keltologie (Lerchenmueller), lch 194; Peter de Wilde, Marie de France: L’Espurgatoire Seint Patriz (de Pontfarcy), lch 196; Caoimhín Breatnach: Studia Celtica Upsaliensia I (Ó Corráin), lch 198; A list of motifs in the lives of the early Irish saints (Bray); P.A. Breatnach: The Contention of the Bards (Iomarbhágh na bhFileadh) and its place in the Irish political and literary history (Leersen), lch 202.

Éigse 32 (2000)

Gerard Murphy Commemorative Conference / Comhdháil i gCuimhne Ghearóid Uí Mhurchadha

  • Aitheasc. An Dr Gearóid Mac Gearailt, Seansailéir Ollscoil na hÉireann, lch 1
  • Ómós. Pádraig A. Breatnach, lch 3
  • The metres of citations in the Irish Grammatical Tracts. lch 7
  • Ó Maoil Chonaire agus sloinne Shean-Phádraic. Tomás Ó Con Cheanainn, lch 23
  • Oidheadh chloinne Tuireann agus Cath Maige Tuired: dhá shampla de mhiotas eiseamláireach. Caoimhín Breatnach, lch 35
  • Congaibh ort, a mhacaoimh mná (DG 103): content and form. Cathal Ó Háinle, lch 47
  • Dán ar Mhurchadh Mac Briain Bhóraimhe agus ríoghain Átha Cliath. Meidhbhín Ní Úrdail, lch 59
  • Rúraíocht agus rómánsaíocht: ceisteanna faoi fhorás an traidisiúin. Ruairí Ó hUiginn, lch 77
  • Reconstructing the earliest Irish tale lists. Gregory Toner, lch 88
  • The Gaelic continuum. Colm Ó Baoill, lch 121
  • The great comet of 1744 and a poem by Alexander MacDonald on the pretender. Andrew Breeze and William Tobin, lch 135
  • The transmission of Ceasacht inghine Guile: some observations. Caoimhín Breatnach, lch 138
  • Patrick Logan and Foras feasa ar Éirinn, 1696. Bernadette Cuningham and Raymond Gillespie, lch 146

Léirmheas

Liam Mac Mathúna: Lexique étymologique de l’irlandais ancien de J. Vendryes. Lettre D (Lambert), lch 153; Peter Mc Quillan: A dictionary of Anglo-Irish. Words and phrases from Gaelic in the English of Ireland (Ó Muirithe); A dictionary of Hiberno-English. The Irish use of English (Dolan), lch 156; Pádraig A. Breatnach: Glossae divinae historiae. The biblical glosses of John Scottus Eriugena (Contreni & Ó Néill), lch 164; Brian Ó Curnáin: A dictionary of Ulster place-names (Mc Kay), lch 166; Patricia Kelly: The Annals of Tigernach: index of names (Ó Murchadha), lch 169; Caoimhín Breatnach: The legend of Mary of Egypt in medieval insular hagiography (Poppe), lch 173; Angela Bourke: B’ait leo bean. Gnéithe den idé-eolaíocht inscne i dtraidisiún liteartha na Gaeilge (Nic Eoin), lch 177; P.A. Breatnach: Poets and politics. Continuity and reaction in Irish poetry, 1558-1625 (Caball), lch 180.

Éigse 33 (2002)

  • The oldest story of Laigin: observations on Orgain Denna Ríg. Tomás Ó Cathasaigh, lch 1
  • Félire Óengusso problems of dating a monument of Old Irish. David N. Dumville, lch 19
  • Baile in scáil and Baile Bricín. Kevin Murray, lch 49
  • Carman, site of Óenach Carmain: a proposed location. lch 57
  • Early Irish céir ‘bee’s wax’. Alexander Falileyev, lch 71
  • A new Old Irish gloss in a Munich manuscript. Dáibhí Ó Cróinín, lch 75
  • A seventeenth-century abridgement of Beatha Aodha Ruaidh Uí Dhomhnaill. Pádraig A. Breatnach, lch 77
  • Téamaí taighde Nua-Ghaeilge: errata. P.A. Breatnach, lch 172
  • Glac bheag focal. Seán Ua Súilleabháin, lch 173
  • Seanchas ar Mhuintir Laidhe. Tomás Ó Con Cheanainn, lch 179
  • Brian Ó Cuív (1916-1999). Tomás Ó Con Cheanainn, lch 227
  • R.A. Breatnach (1911-2001). Seán Ó Coileáin, lch 229

Léirmheas

Pádraig Ó Macháin: The scribe in eighteeenth- and nineteenth-century Ireland: motivations and milieu (Ní Úrdail), lch 233; Tomás Ó Con Cheanainn: Stairsheanchas Mhicil Chonraí: ón Máimín go Ráth Chairn (Ó Giollagáin), lch 237; T.M. Charles-Edwards: Early Irish farming: a study based mainly on the law-texts of the 7th and 8th centuries (Kelly), lch 241; Pádraig P. Ó Néill: Church Organization in Ireland A.D. 650 to 1000 (Etchingham), lch 243; Thomas Owen Clancy: Conversing with angels and ancients: literary myths of Medieval Ireland (Nagy), lch 245; Pádraig P. Ó Néill: A single ray of sun: religious speculation in early Ireland (Carey), lch 251; The Celtic monk: rules and writings of early Irish monks (Ó Maidín), lch 253; Meidhbhín Ní Úrdail: Béarrach mná ag caint (eag. Verling), lch 255; John Carey: Ireland and Scandanavia in the early Viking age (ed. Clarke, Ní Mhaonaigh & Ó Floinn), lch 258; Caoimhín Breatnach: Celts and Vikings. Proceedings of the fourth symposium of Societas Celtologica Nordica (ed. Josephson), lch 261; Caoimhín Breatnach: Zeitschrift für Celtische Philologie, Band 48 (1996), lch 264; Pádraig A. Breatnach: Zeitschrift für Celtische Philologie, Band 49-50 (1997), lch 265; Pádraig P. Ó Néill: Text and gloss: studies in Insular learning and literature presented to Joseph Donovan Pheifer (ed. Conrad-Ó Briain, D’Arcy & Scattergood), lch 268; N.J.A. Williams: Illustrated Gaelic-English dictionary (Dwelly); The essential Gaelic-English dictionary: a dictionary for students and learners of Scottish Gaelic (Watson), lch 268.

Éigse 34, 2004

  • Ailbe’s speech to Cithruad (Tochmarc Ailbe). Johan Corthals, lch 1
  • The encounter at the ford: warriors, water and women. John Carey, lch 10
  • Baile: settlement and landholding in Medieval Ireland. Gregory Toner, lch 25
  • Brian Ó Corcráin and Eachtra Mhacaoimh an Iolair. Caoimhín Breatnach, lch 44
  • Index of names in Irish Grammatical Tracts. I-IV Pádraig A. Breatnach, lch 49
  • Dún Cermna: a reconsideration. Diarmuid Ó Murchadha, lch 71
  • Tánn tú. Diarmaid Ó Sé, lch 90
  • The date and purpose of Acallam na Senórach. Ann Dooley, lch 97
  • The ‘poetical performance’ between John Roy Stewart and Lord Lovat. (1736) Niall MacKenzie, lch 127
  • A chompáin coimhnigh meise. Pádraig A. Breatnach, lch 140
  • Togha na héigse 1700-1800 (5) [Lá luainscrios lá gruama lá buartha d’éigsibh (An tAthair Uilliam Inglis (?))] Pádraig A. Breatnach, lch 141
  • Comparison of Scottish and Cape Breton variants of the same waulking song. Catriona NicIomhair Parsons, lch 171
  • Tréigint an Bhlascaoid (1953-2003). P. A. B., lch 193
  • Mairg do dhuine mairg do neoch. P. A. B., lch 196

Léirmheas

N. J. A. Williams: The spiritual rose (McKenna), lch 197. Máirtín Ó Murchú: Gaeilge Chorca Dhuibhne (Ó Sé), lch 212. Colm Ó Baoill: An lasair (Black), lch 217. Uáitéar Mac Gearailt: Adaptations of Roman epic in medieval Ireland (Harris), lch 220. Pádraic Breathnach: An chreag i lár na farraige (Ó Laoire), lch 224. Seosamh Watson: Cuimhní ar Dhochartaigh Ghleann Fhinne (Ó Baoighill), lch 228. Gerald Manning: Zeitschrift für Celtische Philologie, Vol. 51 (1999), lch 229. N. J. A. Williams: Scottish Gaelic studies, Vol. 19 (1999), lch 233. Jürgen Uhlich: Etudes Celtiques, Vol. 31 (1995), lch 237.

Page originally created by Seán Ua Súilleabháin.

This article is copyright © CDI 2018